Calendar
19 -March - 2020 (Thursday)
9:00 AM » Friday, 20 March, 9:00 AMစဉ် | |
Module No |
|
Chapter | |
သင်ခန်းစာခေါင်းစဉ် | |
ပို့ချသူ |
ထုတ်လွှင့်မည့် အချိန် |
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | မ ၁၀၀၁ |
၁ |
ကျစွာမင်း မိထွေးတော်ကျောက်စာမှ ပုဂံခေတ် ရှု့ထောင့်အထွေထွေ |
ဒေါက်တာအေးအေးမြင့် |
09:00 AM | |||||
2 |
မ ၁၀၀၁ |
၂+၃ |
ဝေဿန္တရာ၊ ဇာလီ၊ ကဏှာဇိန်စကားပြေနှင့် ရဲသော် မသေ သေသော်ငရဲလား စကားပြေ လေ့လာချက် |
ဒေါက်တာဝင်းသန္တာ |
09:14 AM |
|||||
3 | မ ၁၀၀၁ |
၄+၅ |
ဟံသာ၀တီကြောင်းချီ အမိန့်တော်ပြန်တမ်းကြီးနှင့် ပန်းပဲရွာမှာ အပ်ရောင်းနိုင်အောင် ကြိုးပမ်းကြရမည် စကားပြေလေ့လာချက် |
ဒေါ်ထွေးထွေးနိုင် |
09:33 AM |
|||||
4 | မ ၁၀၀၁ |
၆+၇ |
အမျိုးနှင့် အမျိုးစောင့်တရားစကားပြေနှင့် ရှေ့နေထူး ဦးတူစကားပြေ လေ့လာချက် |
ဒေါက်တာခင်မာဝင်း |
9:49 AM |
|||||
5 | မ ၁၀၀၁ |
၈+၁၇ |
မြန်မာစာတိုးတက်ပေဦးမည်ဆောင်းပါးနှင့် နီတိ ဆုံးမစာ(ကဗျာ)ပုတ္တောဝါဒဆုံးမစာ |
ဒေါက်တာရွှေစင်အောင် |
10:06 AM |
|||||
6 | မ ၁၀၀၁ |
၉+၁၀ | တောင်တွင်းရွှေပြည်ကဗျာနှင့် နှမလက်လျှော့နေလေ တော့ကဗျာ လေ့လာချက် |
ဒေါက်တာမွန်မွန်အောင် |
10:25 AM |
|||||
7 | မ ၁၀၀၁ |
၁၁+၁၂ | ရွှေရုပ်သွင်နှင့် သဘင်မြင်းခင်းစစ်အင်ကျင်း ကဗျာ လေ့လာချက် |
ဒေါက်တာမာလာ |
10:42 AM |
|||||
8 | မ ၁၀၀၁ |
၁၃+၁၄ |
ပိန်းကောလှေငယ်ရှင် တျာချင်းနှင့် ဝေရွှန်းစန္ဒာချီရတု လေ့လာချက် |
ဒေါက်တာရွှေစင်အောင် |
11:03 AM |
|||||
9 | မ ၁၀၀၁ |
၁၅+၁၆ | ဆယ့်နှစ်ရာသီဘွဲ့လေးဆစ်နှင့် ဆယ်အိမ်မင်း စည်းစိမ်လွမ်းချင်း |
ဒေါ်ခိုင်ခိုင်သူ |
11:22 AM |
|||||
10 | မ ၁၀၀၁ |
၁၈ |
မြန်မာသဒ္ဒါ |
ဒေါက်တာအေးအေးမွန် |
11:37 AM |
|||||
11 | မ ၁၀၀၁ | ၁၉ | လုပ်ငန်းသုံးမြန်မာစာ |
ဒေါက်တာဥမ္မာသူ |
11:57 PM |
|||||
12 | မ ၁၀၀၂ |
၁+၂ |
ခွန်အားရှိသောစာနှင့် အလှနှင့်ရသ | ဒေါ်ဌေးတင့် |
12:17 PM |
|||||
13 | မ ၁၀၀၂ |
၃+၄ | အမျိုးသားယဉ်ကျေးမှုနှင့် ပုဂံမြို့ဟောင်းနှင့် ကျွန်တော် | ဒေါက်တာအေးအေးမွန် |
12:35 PM |
|||||
14 | မ ၁၀၀၂ |
၅+၆ | ထားဝယ်လုံချည်နှင့် သိပါပြီအမေရယ် | ဒေါက်တာဥမ္မာသူ |
12:53 PM |
|||||
15 | မ ၁၀၀၂ |
၇++၈ | နိုင်ငံတော်မျက်နှာနှင့် လမ်းဖောက်ခြင်း | ဒေါက်တာအေးအေးမွန် |
1:13 PM |
|||||
16 | မ ၁၀၀၂ |
၉+၁၀ | ရှေးခေတ်ပုဂံပြည်နှင့် သူ့မှာတမ်း | ဒေါက်တာအေးအေးမြင့် |
1:29 PM |
|||||
17 | မ ၁၀၀၂ |
၁၁+၁၂ | မတ်လတော်လှန်ရေးကဗျာနှင့် သာသည့်မြေသို့ကဗျာ | ဒေါ်ခိုင်ခိုင်သူ |
1:50 PM |
|||||
18 | မ ၁၀၀၂ |
၁၃+၁၄ | တို့တိုင်းပြည်နှင့် တို့လူမျိုးကဗျာနှင့် မြန်မာ့ပြည်ထောင်ကဗျာ | ဒေါက်တာချိုချိုတင့် |
2:07 PM |
|||||
19 | မ ၁၀၀၂ |
၁၅+၁၆ | တမာမြေကဗျာနှင့် လက်သစ်တောင်တာဆုံးမစာ | ဒေါက်တာဝင်းသန္တာ |
2:20 PM |
|||||
20 |
Eng 1001 |
Unit-1 |
English: Rice, Our Staple Food |
ဒေါ်ဝေဝေနှင်း |
2:38 PM |
|||||
21 | Eng 1001 | Unit-1a | English: Rice, Our Staple Food |
ဒေါ်ဖြူဖြူအောင် | 03:02 PM |
|||||
22 |
Eng 1001 |
Unit-2 | English: Science and Scientists |
ဒေါ်ဝေဝေနှင်း |
3:25 PM |
|||||
23 | Eng 1001 | Unit-2a | English: Science and Scientists |
ဦးစိုင်းအောင်ဇင်ဦး | 03:48 PM |
|||||
24 | Eng 1001 |
Unit-3 |
English: Pepper |
ဒေါ်ဝင်းစန္ဒာသိန်း |
04:15 PM |
|||||
25 | Eng 1001 | Unit-4 |
English: Language |
ဒေါ်မိုးမိုးဆိုင် |
04:40 PM |
|||||
26 | Eng 1001 | Unit-4a | English: Language |
ဒေါ်မြတ်သီတာဇော် | 05:03 PM |
|||||
27 | Eng 1001 |
Unit-5 |
English: Ngapi |
ဒေါ်မျိုးမျိုးထက် |
05:27 PM |
|||||
28 | Eng 1001 |
Unit-6 | English: The Olympic Games |
ဒေါ်အေးအေးကျော် |
05:51 PM |
|||||
29 | Eng 1001 |
Unit-7 | English: Jute |
ဒေါ်ပိုပိုဇော် |
06:16 PM |
|||||
30 | Eng 1001 |
Unit-8 | English: His Spouse I |
ဒေါ်ခင်ဆွေနွဲ့ |
06:04 PM |
|||||
31 | Eng 1001 |
Unit-9 |
English: His Spouse II |
ဒေါ်ခင်လဲ့ဝင်း |
07:04 PM |
|||||
32 | Eng 1001 |
Unit-10 |
English: Cotton |
ဒေါ်ဝေဝေနှင်း |
07:27 PM |
|||||
33 | Eng 1002 |
Unit-1 |
English : The Force of Gravity |
ဒေါ်ဝေဝေနှင်း |
07:51PM |
|||||
34 | Eng 1002 | Unit-11 | English : The Force of Gravity |
ဒေါ်ခင်ဆုဝေ | 08:15 PM |
|||||
35 | Eng 1002 | Unit-12 | English : Bananas |
ဒေါ်ဝေဝေနှင်း |
08:42 PM |
|||||
36 | Eng 1002 | Unit-12a | English : Bananas |
ဒေါ်စုစုထွေး | 09:02 PM |
|||||
37 | Eng 1002 | Unit-13 | English : Dinosaurs |
ဒေါ်ဝေဝေနှင်း |
09:26 PM |
|||||
38 | Eng 1002 | Unit-13a | English : Dinosaurs |
ဒေါ်အေမီသက် | 09:48 PM |
|||||
39 | OS 1101 |
1 | Pāḷi Language: Pāḷi Alphabet |
ဒေါက်တာညိုမီအောင် |
10:13 PM |
|||||
40 | OS 1101 |
2 |
Pāḷi Language: Pāḷi Alphabet |
ဒေါက်တာညိုမီအောင် |
10:36PM | |||||
41 |
OS 1101 | 3 | Pāḷi Language: Pāḷi Alphabet | ဒေါက်တာညိုမီအောင် |
11:00 PM |
|||||
42 | OS 1101 | 4 | Pāḷi Language: Pāḷi Alphabet |
ဒေါက်တာပပအောင် |
11:25 PM |
|||||
43 | OS 1101 | 5 | Pāḷi Language: Pāḷi Alphabet |
ဒေါက်တာညိုမီအောင် |
11:49 AM |
|||||
44 | OS 1101 |
6+7+8 |
Pāḷi Language: Pāḷi Alphabet |
ဒေါက်တာသိင်္ဂီချို |
12:13 AM |
|||||
45 | OS 1103 |
1 | Pāḷi Language: Participles |
ဒေါက်တာသန္တာဝင်း |
12:36 AM |
|||||
46 | OS 1103 |
2+3 |
Pāḷi Language: Nouns Ending in Consonants, Cardinal Numerals and Adjectives & Pronouns |
ဒေါက်တာသန္တာဝင်း |
01:00 AM |
|||||
47 | OS 1103 |
4+5 | Pāḷi Language: Causative Verb and Passive Verb & Interrogative Sentence |
ဒေါက်တာသန္တာဝင်း |
01:24 AM |
|||||
48 | OS 1102 |
1 |
Pāḷi Literature (Prose): Jātakaṭṭhakathā: Vaṇṇupathajātaka, Serivavāṇijataka, Nandivisālajātaka |
ဒေါက်တာသန္တာဝင်း |
01:47 AM | |||||
49 | OS 1102 |
2 | Pāḷi Literature (Prose): Jātakaṭṭhakathā: Vaṇṇupathajātaka, Serivavāṇijataka, Nandivisālajātaka |
ဒေါက်တာသန္တာဝင်း |
02:08 AM | |||||
50 | OS 1102 |
3 | Pāḷi Literature (Prose): Jātakaṭṭhakathā: Vaṇṇupathajātaka, Serivavāṇijataka, Nandivisālajātaka |
ဒေါက်တာပပအောင် |
02:30 AM | |||||
51 | OS 1102 |
4 | Pāḷi Literature (Prose): Jātakaṭṭhakathā: Vaṇṇupathajātaka, Serivavāṇijataka, Nandivisālajātaka |
ဒေါက်တာသန္တာဝင်း |
02:54 AM | |||||
52 | OS 1104 |
1 |
Pāḷi Literature (Poetry): Division of Pāḷi Canon |
ဒေါက်တာညိုမီအောင် |
03:18 AM |
|||||
53 | OS 1104 |
2 |
Pāḷi Literature (Poetry): Maṅgala Sutta |
ဒေါက်တာခင်ပပအောင် |
03:43 AM |
|||||
54 | OS 1104 |
3 | Pāḷi Literature (Poetry): Dhammapada | ဒေါက်တာညိုမီအောင် |
04:06 AM |
|||||
55 | OS 1104 |
4 | Pāḷi Language: Lokanῑti |
ဒေါက်တာသူဇာညွှန့် |
04:31 AM |
|||||
56 | မ ၁၀၀၄ |
၁ |
မြန်မာစကားပုံနှင့် ဆိုရိုးစကားများ-၁ မြန်မာစကားပုံများ |
ဒေါ်ခိုင်ခိုင်သူ |
04:55 AM | |||||
57 | မ ၁၀၀၇ |
၁ |
မြန်မာစကားပုံနှင့် ဆိုရိုးစကားများ-၂ မြန်မာစကားပုံများ |
ဒေါက်တာမြတ်သူဇာ |
05:19 AM |
|||||
58 | မ ၁၀၀၇ | ၂ |
မြန်မာစကားပုံနှင့် ဆိုရိုးစကားများ-၂ မြန်မာဆိုရိုးစကားများ |
ဒေါက်တာမြတ်သူဇာ |
05:42 AM |
|||||
59 |
AM 1001 |
1 | Aspects of Myanmar: Land & People |
ဦးကျော်ဇင်ထွန်း |
06:06 AM |
|||||
60 |
AM 1001 |
2 | Aspects of Myanmar : History |
ဒေါက်တာစန်းနွယ်ဝင်း |
06:29 AM |
|||||
61 | AM 1001 | 2a | Aspects of Myanmar : History |
ဒေါ်နန့်အေးစန်းနွယ် | 06:52 AM |
|||||
62 |
AM 1002 |
1 | မြန်မာ့ရေးရာ- မြန်မာစာပေဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်လာပုံ၊ မြန်မာဘာသာ စကား၊ မြန်မာ့ရိုးရာယဉ်ကျေးမှုနှင့် မြန်မာ့ပညာရေး |
ဒေါ်စိုးစိုးဝင်း | 07:20 AM |
18 - March - 2020 ( Wednesday )
Wednesday, 18 March, 9:00 AM » 9:00 AMစဉ် |
|
Module No. |
|
Chapter | |
သင်ခန်းစာခေါင်းစဉ် |
|
ပို့ချသူ |
|
ထုတ်လွှင့်မည့် အချိန် |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 |
Eng 4001 | Unit I |
English : Question Format |
ဒေါ်ဝင်းစန္ဒာသိန်း |
09:00 AM |
|||||
2 |
Eng 4001 |
Unit 2 | English : Clothes and Appearance |
ဒေါ်ဝင်းစန္ဒာသိန်း |
09:25 AM |
|||||
3 | Eng 4001 |
Unit 3 |
English : Exceptional People |
ဒေါ်ဝင်းစန္ဒာသိန်း |
09:49 AM |
|||||
4 |
Eng 4001 |
Unit 4 |
English : Superstitious and Beliefs |
ဒေါ်ဝင်းစန္ဒာသိန်း |
10:13 AM | |||||
5 | Eng 4001 |
Unit 5 |
English : Reading and Television |
ဒေါ်ဝင်းစန္ဒာသိန်း |
10:39 AM | |||||
6 | Eng 4002 | Unit I |
English : Changing Times |
ဒေါ်ဝင်းစန္ဒာသိန်း |
11:07 AM | |||||
7 |
Eng 4002 |
Unit 2 |
English : Buying and Selling |
ဒေါ်ဝင်းစန္ဒာသိန်း |
11:29 AM |
|||||
8 |
Eng 4002 |
Unit 3 |
English : Animals |
ဒေါ်ဝင်းစန္ဒာသိန်း |
11:54 AM | |||||
9 |
Zool 4101 |
1 |
Ecology and Zoogeography : Ecology |
ဒေါက်တာကေသီမြင့် |
12:15 PM | |||||
10 |
Zool 4107 |
1 |
Applied Ethiology : Form & Movement |
ဒေါက်တာတင်မာရီထွန်း |
12:40 PM | |||||
11 | Zool 4107 | 2 | Applied Ichthyology : Respiration, Air Breathing Fishes, Circulation, Buoyancy, Feeding, Reproduction and Behaviour |
ဒေါက်တာအေးအေးမော် | 01:03 PM | |||||
12 | Zool 4107 | 3 | Applied Ichthylogy : The Aquaeium and Aquarium Fishes |
ဒေါက်တာခင်သန်းထွေး | 01:37 PM |
|||||
13 | Zool 4107 | 6 | Applied Ichthyology : Conservation |
ဒေါက်တာဒေါ်အေးကြည် | 02:01 PM |
|||||
14 |
Zool 4102 | 1 |
Entomology : Entomology (Physical characters of some insect) | ဒေါက်တာစိန်စိန်မြင့် |
02:25 PM | |||||
15 | Zool 4102 |
2 | Entomology : Anatomy of Insect (Part I) |
ဒေါက်တာတင်တင်မြင့် |
02:47 PM | |||||
16 | Zool 4102 |
2 | Entomology : Anatomy of Insect (Part II) |
ဒေါက်တာတင်တင်မြင့် |
03:10 PM | |||||
17 |
Zool 4102 |
3 |
Class - Insecta Economic Entomology (Part 2) : Sericulture |
ဒေါက်တာမြမြထွန်း |
03:34 PM |
|||||
18 | Zool 4102 |
3 | Class - Insecta Economic Entomology : Insect Farming Apiculture |
ဒေါက်တာမြမြထွန်း |
03:57 PM |
|||||
19 | Zool 4108 | 1 | Ornithology : Bird Distribution |
ဒေါက်တာတင်မာရီထွန်း |
04:21 PM |
|||||
20 | Zool 4103 | 1 |
Parasitology : Introduction | ဒေါက်တာလီလီမြင့် |
04:45 PM |
|||||
21 | Zool 4103 |
2 |
Parasitology : Protozoa |
ဒေါက်တာချိုချိုဦး |
05:07 PM |
|||||
22 | Zool 4103 |
3 | Parasitology : Helminths |
ဒေါက်တာချိုချိုဦး |
05:29 PM |
|||||
23 | Zool 4109 | 1 | Mammology: Mammalian Diversity |
ဒေါက်တာလီလီမြင့် |
05:51 PM |
|||||
24 |
Zool 4104 | 1 | Applies Herpetology : Frogs Culture | ဒေါ်အေးအေးအောင် |
06:09 PM |
|||||
25 | Zool 4104 | 1 | Genetics : Origin and Evolution |
ဒေါ်မိမိခိုင် |
06:34 PM |
|||||
26 | Zool 4110 |
1 | Genetics : Mendeliam |
ဒေါ်မေသက်ဦး |
06:57 PM |
|||||
27 |
Zool 4106 | 1 |
Environmental Toxicology : Introduction to Toxicology and Exposure classes |
ဒေါက်တာသိန်းသိန်းစိုး |
07:21 PM | |||||
28 |
Zool 4106 | 3 | Environmental Toxicology : Use Classes |
ဒေါ်စိုးစိုးမိုး |
07:44 PM |
|||||
29 | Zool 4106 | 4 | Environmental Taxicology : Elimination of Toxicants |
ဒေါ်စိုးစိုးမိုး | 08:08 PM |
|||||
30 | Zool 4111 | 3 | Organic Evolution: Lamarckism Theory |
ဒေါ်သိန်းသိန်းမြင့် | 08:31 PM |